I'm an electronics engineer, not a chemist. I'm translating a French chemistry based patent into English. Reference is made to hydrocarbon compounds, or example:
un composé hydrocarboné en C2 à C10, de préférence en C2-C8
Is this written in English as, ' ... a hydrocarbon compound from C2 to C10, preferably from C2 to C8... '
or something like, ' ... a C2-C10 hydrocarbon compound, preferably C2-C8... '
Any help thankfully received.